Le mot vietnamien "chín rữa" se réfère à un état de maturité des fruits. Dans un contexte simple, on peut le traduire par "trop mûr" ou "pourri". Cela décrit un fruit qui a atteint un stade de maturité où il commence à se détériorer, devenant mou et parfois ayant une odeur désagréable.
On utilise "chín rữa" pour parler de fruits qui ne sont plus à leur meilleur état pour la consommation. Par exemple, on peut dire :
Dans un contexte plus avancé, "chín rữa" peut également être utilisé de manière figurée pour décrire des situations ou des idées qui sont devenues obsolètes ou qui ne sont plus pertinentes. Par exemple :
Il n'y a pas de variantes directes de "chín rữa", mais on peut le combiner avec d'autres mots pour créer des expressions :
Bien que "chín rữa" soit principalement utilisé pour décrire des fruits, il peut aussi être appliqué à d'autres contextes pour parler de choses qui ne sont plus en bon état.